TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 15:24

Konteks
15:24 If I had not performed 1  among them the miraculous deeds 2  that no one else did, they would not be guilty of sin. 3  But now they have seen the deeds 4  and have hated both me and my Father. 5 

Yohanes 18:36

Konteks

18:36 Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being 6  handed over 7  to the Jewish authorities. 8  But as it is, 9  my kingdom is not from here.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:24]  1 tn Or “If I had not done.”

[15:24]  2 tn Grk “the works.”

[15:24]  3 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

[15:24]  4 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[15:24]  5 tn Or “But now they have both seen and hated both me and my Father.” It is possible to understand both the “seeing” and the “hating” to refer to both Jesus and the Father, but this has the world “seeing” the Father, which seems alien to the Johannine Jesus. (Some point out John 14:9 as an example, but this is addressed to the disciples, not to the world.) It is more likely that the “seeing” refers to the miraculous deeds mentioned in the first half of the verse. Such an understanding of the first “both – and” construction is apparently supported by BDF §444.3.

[18:36]  6 tn Grk “so that I may not be.”

[18:36]  7 tn Or “delivered over.”

[18:36]  8 tn Or “the Jewish leaders”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. In the translation “authorities” was preferred over “leaders” for stylistic reasons.

[18:36]  9 tn Grk “now.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA